יִסַּ֥ח
𐤉𐤎𐤇
nâçach
will tear down
To remove forcibly or uproot, often in the sense of tearing away from a place or state; also to dispossess, expel, or destroy. The verb conveys the idea of separation with emphasis on force, often with the nuance of removal from property, land, or status. Depending on context, it can indicate destruction or plucking up, especially of peoples, objects, or rights.
Proverbs 15:25 · Word #3
Lexicon H5255
| Lemma | נָסַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤎𐤇 |
| Transliteration | nâçach |
| Strong's | H5255 |
| Definition | To remove forcibly or uproot, often in the sense of tearing away from a place or state; also to dispossess, expel, or destroy. The verb conveys the idea of separation with emphasis on force, often with the nuance of removal from property, land, or status. Depending on context, it can indicate destruction or plucking up, especially of peoples, objects, or rights. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will tear down |
SIBI-P1 Translation H5255-03
he will forcibly uproot
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form expresses a simple active future or incomplete action by a masculine singular subject. "Forcibly uproot" preserves the root’s core sense of violent removal rather than a mild separation. |
View full lexicon entry for H5255 →
SILEX v2