יִסַּ֥ח

𐤉𐤎𐤇

nâçach

will tear down

To remove forcibly or uproot, often in the sense of tearing away from a place or state; also to dispossess, expel, or destroy. The verb conveys the idea of separation with emphasis on force, often with the nuance of removal from property, land, or status. Depending on context, it can indicate destruction or plucking up, especially of peoples, objects, or rights.

H5255

Proverbs 15:25 · Word #3

Lexicon H5255

Lemmaנָסַח
Lemma (Paleo)𐤍𐤎𐤇
Transliterationnâçach
Strong'sH5255
DefinitionTo remove forcibly or uproot, often in the sense of tearing away from a place or state; also to dispossess, expel, or destroy. The verb conveys the idea of separation with emphasis on force, often with the nuance of removal from property, land, or status. Depending on context, it can indicate destruction or plucking up, especially of peoples, objects, or rights.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill tear down

SIBI-P1 Translation H5255-03

he will forcibly uproot

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form expresses a simple active future or incomplete action by a masculine singular subject. "Forcibly uproot" preserves the root’s core sense of violent removal rather than a mild separation.

View full lexicon entry for H5255 →

SILEX v2