לַ/חֲסַר

𐤋/𐤇𐤎𐤓

châçêr

to him who lacks

To lack, be without, be missing, or be in need of something; to have less than is necessary or desired, to be diminished or deprived. The verb is used of material needs (e.g., lacking food or possessions), emotional states (e.g., feeling want or deficiency), as well as in broader metaphorical contexts (e.g., lacking righteousness or wisdom).

H2638

Proverbs 15:21 · Word #3

Lexicon H2638

Lemmaחָסֵר
Lemma (Paleo)𐤇𐤎𐤓
Transliterationchâçêr
Strong'sH2638
DefinitionTo lack, be without, be missing, or be in need of something; to have less than is necessary or desired, to be diminished or deprived. The verb is used of material needs (e.g., lacking food or possessions), emotional states (e.g., feeling want or deficiency), as well as in broader metaphorical contexts (e.g., lacking righteousness or wisdom).

Morphology HR/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto him who lacks

SIBI-P1 Translation H2638-04

to a lacking one

Morphological NotesPreposition ל ("to") prefixed to adjective, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe adjective חָסֵר in the masculine singular denotes "one who is lacking" or "a deficient one." The prefixed לַ adds the prepositional sense "to," yielding "to a lacking one," preserving both the root idea of deficiency and the masculine singular form.

View full lexicon entry for H2638 →

SILEX v2