וּ/בְ/עַצְּבַת
𐤅/𐤁/𐤏𐤑𐤁𐤕
ʻatstsebeth
but by sorrow
A manufactured figure or image intended for veneration, commonly translated as 'idol'; can also denote physical or emotional pain, wound, or sorrow in specific poetic or metaphorical contexts. The primary usage in the Hebrew Bible is as a term for an object of worship (idol), but in some instances, it can refer to affliction or grief.
Proverbs 15:13 · Word #5
Lexicon H6094
| Lemma | עַצֶּבֶת |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤑𐤁𐤕 |
| Transliteration | ʻatstsebeth |
| Strong's | H6094 |
| Definition | A manufactured figure or image intended for veneration, commonly translated as 'idol'; can also denote physical or emotional pain, wound, or sorrow in specific poetic or metaphorical contexts. The primary usage in the Hebrew Bible is as a term for an object of worship (idol), but in some instances, it can refer to affliction or grief. |
Morphology HC/R/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | but by sorrow |
SIBI-P1 Translation H6094-05
and in fashioned-image-of
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition בְ + noun, feminine singular construct |
| Rendering Rationale | The noun עַצֶּבֶת denotes a fashioned image, most commonly an idol, reflecting the root idea of something shaped or formed. The construct feminine singular requires the relational sense "-of," and the prefixed conjunction and preposition are rendered as "and in." |
View full lexicon entry for H6094 →
SILEX v2