וּ/בְ/עַצְּבַת

𐤅/𐤁/𐤏𐤑𐤁𐤕

ʻatstsebeth

but by sorrow

A manufactured figure or image intended for veneration, commonly translated as 'idol'; can also denote physical or emotional pain, wound, or sorrow in specific poetic or metaphorical contexts. The primary usage in the Hebrew Bible is as a term for an object of worship (idol), but in some instances, it can refer to affliction or grief.

H6094

Proverbs 15:13 · Word #5

Lexicon H6094

Lemmaעַצֶּבֶת
Lemma (Paleo)𐤏𐤑𐤁𐤕
Transliterationʻatstsebeth
Strong'sH6094
DefinitionA manufactured figure or image intended for veneration, commonly translated as 'idol'; can also denote physical or emotional pain, wound, or sorrow in specific poetic or metaphorical contexts. The primary usage in the Hebrew Bible is as a term for an object of worship (idol), but in some instances, it can refer to affliction or grief.

Morphology HC/R/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasebut by sorrow

SIBI-P1 Translation H6094-05

and in fashioned-image-of

Morphological NotesConjunction ו + preposition בְ + noun, feminine singular construct
Rendering RationaleThe noun עַצֶּבֶת denotes a fashioned image, most commonly an idol, reflecting the root idea of something shaped or formed. The construct feminine singular requires the relational sense "-of," and the prefixed conjunction and preposition are rendered as "and in."

View full lexicon entry for H6094 →

SILEX v2