לְ/עֹזֵ֣ב

𐤋/𐤏𐤆𐤁

ʻâzab

for him who forsakes

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Proverbs 15:10 · Word #3

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HR/Vqrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor him who forsakes

SIBI-P1 Translation H5800-43

to the abandoner of

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, construct state, with prefixed לְ preposition.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular in construct denotes "the one who abandons" in relation to what follows; the prefixed לְ adds the sense "to/for." "Abandoner" preserves the active, root-based sense of withdrawal or relinquishment.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2