גַּאֲוָ֑ה

𐤂𐤀𐤅𐤄

gaʼăvâh

of pride

State or quality of being exalted, lofty, or raised up, often referring to majesty, grandeur, or splendor, but also frequently indicating pride, arrogance, or haughtiness depending on context. In concrete usage, especially in poetic texts, can denote something elevated or imposing, such as a swelling, rising wave, or an ornament signifying distinction.

H1346

Proverbs 14:3 · Word #4

Lexicon H1346

Lemmaגַּאֲוָה
Lemma (Paleo)𐤂𐤀𐤅𐤄
Transliterationgaʼăvâh
Strong'sH1346
DefinitionState or quality of being exalted, lofty, or raised up, often referring to majesty, grandeur, or splendor, but also frequently indicating pride, arrogance, or haughtiness depending on context. In concrete usage, especially in poetic texts, can denote something elevated or imposing, such as a swelling, rising wave, or an ornament signifying distinction.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof pride

SIBI-P1 Translation H1346-04

loftiness

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state; abstract formation from the root גאה.
Rendering Rationale"Loftiness" preserves the core sense of rising or being high inherent in גאה, without importing a specific positive or negative nuance. As a feminine singular abstract noun in the absolute state, גַּאֲוָה denotes the state or quality of being elevated.

View full lexicon entry for H1346 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of pride

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'loftiness' is a possible literal translation, but the proverb context requires the more specific sense 'of pride,' in line with the common translation and the implied negative sense in Hebrew here.