גַּאֲוָ֑ה
𐤂𐤀𐤅𐤄
gaʼăvâh
of pride
State or quality of being exalted, lofty, or raised up, often referring to majesty, grandeur, or splendor, but also frequently indicating pride, arrogance, or haughtiness depending on context. In concrete usage, especially in poetic texts, can denote something elevated or imposing, such as a swelling, rising wave, or an ornament signifying distinction.
Proverbs 14:3 · Word #4
Lexicon H1346
| Lemma | גַּאֲוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤀𐤅𐤄 |
| Transliteration | gaʼăvâh |
| Strong's | H1346 |
| Definition | State or quality of being exalted, lofty, or raised up, often referring to majesty, grandeur, or splendor, but also frequently indicating pride, arrogance, or haughtiness depending on context. In concrete usage, especially in poetic texts, can denote something elevated or imposing, such as a swelling, rising wave, or an ornament signifying distinction. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of pride |
SIBI-P1 Translation H1346-04
loftiness
| Morphological Notes | Feminine singular common noun, absolute state; abstract formation from the root גאה. |
| Rendering Rationale | "Loftiness" preserves the core sense of rising or being high inherent in גאה, without importing a specific positive or negative nuance. As a feminine singular abstract noun in the absolute state, גַּאֲוָה denotes the state or quality of being elevated. |
View full lexicon entry for H1346 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of pride
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'loftiness' is a possible literal translation, but the proverb context requires the more specific sense 'of pride,' in line with the common translation and the implied negative sense in Hebrew here. |