לָ֝/ס֗וּר

𐤋/𐤎𐤅𐤓

çûwr

to turn aside

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Proverbs 14:27 · Word #5

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto turn aside

SIBI-P1 Translation H5493-18

to turn aside

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to turn aside").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root סור in its basic sense of deviating or withdrawing. "To turn aside" preserves the core image of directional change that underlies both literal and figurative uses.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2