לָ֝/ס֗וּר
𐤋/𐤎𐤅𐤓
çûwr
to turn aside
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
Proverbs 14:27 · Word #5
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to turn aside |
SIBI-P1 Translation H5493-18
to turn aside
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to turn aside"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root סור in its basic sense of deviating or withdrawing. "To turn aside" preserves the core image of directional change that underlies both literal and figurative uses. |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2