עֶ֭צֶב
𐤏𐤑𐤁
ʻetseb
toil
Physical or emotional pain, sorrow, troublesome labor, or hardship; also, by extension, a graven image or idol (in some contexts). The term primarily denotes a state or experience of distress—whether mental, physical, or social—and in poetic or prophetic contexts may refer metaphorically to objects of false worship that 'trouble' or bring anguish. Semantic range includes painful toil, emotional grief, physical pain, and, less commonly, an 'idol' as something causing or emblematic of sorrow.
Proverbs 14:23 · Word #2
Lexicon H6089
| Lemma | עֶצֶב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤑𐤁 |
| Transliteration | ʻetseb |
| Strong's | H6089 |
| Definition | Physical or emotional pain, sorrow, troublesome labor, or hardship; also, by extension, a graven image or idol (in some contexts). The term primarily denotes a state or experience of distress—whether mental, physical, or social—and in poetic or prophetic contexts may refer metaphorically to objects of false worship that 'trouble' or bring anguish. Semantic range includes painful toil, emotional grief, physical pain, and, less commonly, an 'idol' as something causing or emblematic of sorrow. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | toil |
SIBI-P1 Translation H6089-02
pain
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun derives directly from the root עצב, expressing the state or experience of hurt or distress. As a masculine singular absolute noun, it denotes a single instance or state of pain without qualification. |
View full lexicon entry for H6089 →
SILEX v2