וְ/אֹ֖הֶל

𐤅/𐤀𐤄𐤋

ʼôhel

but the tent

A portable shelter made of fabric or animal skins, used as a dwelling. It denotes a tent in the context of nomadic life, familial habitation, or as a ritual or sacred structure. The term encompasses temporary or semi-permanent dwellings for individuals, families, or groups, and includes both ordinary tents of everyday use and specialized cultic or sacred tents such as the sanctuary tent ('Tent of Meeting'). In poetic and metaphorical usage, often signifies habitation, presence, or domain.

H168

Proverbs 14:11 · Word #4

Lexicon H168

Lemmaאֹהֶל
Lemma (Paleo)𐤀𐤄𐤋
Transliterationʼôhel
Strong'sH168
DefinitionA portable shelter made of fabric or animal skins, used as a dwelling. It denotes a tent in the context of nomadic life, familial habitation, or as a ritual or sacred structure. The term encompasses temporary or semi-permanent dwellings for individuals, families, or groups, and includes both ordinary tents of everyday use and specialized cultic or sacred tents such as the sanctuary tent ('Tent of Meeting'). In poetic and metaphorical usage, often signifies habitation, presence, or domain.

Morphology HC/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasebut the tent

SIBI-P1 Translation H168-52

and tent of

Morphological NotesConjunction וְ + masculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun אֹהֶל denotes a portable dwelling (tent) derived from the root meaning "to tent/dwell." The construct singular form requires a following genitive relationship, hence "tent of," and the prefixed conjunction וְ adds "and."

View full lexicon entry for H168 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and tent of

Same as P1No — adjusted for context
RationalePrefix-standardized from "but tent of".