וְ/יַחְפִּֽיר

𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤉𐤓

châphêr

and shames

To experience shame, embarrassment, or disgrace, especially as a result of failure, public humiliation, or the exposure of guilt. In context, often refers to the inward emotion of being ashamed or the outward display of that emotion (such as blushing or being confounded). Can also denote being humiliated or brought to shame by others, or experiencing disappointment due to unmet expectations.

H2659

Proverbs 13:5 · Word #7

Lexicon H2659

Lemmaחָפֵר
Lemma (Paleo)𐤇𐤐𐤓
Transliterationchâphêr
Strong'sH2659
DefinitionTo experience shame, embarrassment, or disgrace, especially as a result of failure, public humiliation, or the exposure of guilt. In context, often refers to the inward emotion of being ashamed or the outward display of that emotion (such as blushing or being confounded). Can also denote being humiliated or brought to shame by others, or experiencing disappointment due to unmet expectations.

Morphology HC/Vhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand shames

SIBI-P1 Translation H2659-11

and he will bring to shame

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, indicating that he causes someone else to experience shame or disgrace. The imperfect 3ms form with prefixed conjunction is reflected as "and he will bring to shame."

View full lexicon entry for H2659 →

SILEX v2