וְ/יַחְפִּֽיר
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤉𐤓
châphêr
and shames
To experience shame, embarrassment, or disgrace, especially as a result of failure, public humiliation, or the exposure of guilt. In context, often refers to the inward emotion of being ashamed or the outward display of that emotion (such as blushing or being confounded). Can also denote being humiliated or brought to shame by others, or experiencing disappointment due to unmet expectations.
Proverbs 13:5 · Word #7
Lexicon H2659
| Lemma | חָפֵר |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤐𐤓 |
| Transliteration | châphêr |
| Strong's | H2659 |
| Definition | To experience shame, embarrassment, or disgrace, especially as a result of failure, public humiliation, or the exposure of guilt. In context, often refers to the inward emotion of being ashamed or the outward display of that emotion (such as blushing or being confounded). Can also denote being humiliated or brought to shame by others, or experiencing disappointment due to unmet expectations. |
Morphology HC/Vhi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and shames |
SIBI-P1 Translation H2659-11
and he will bring to shame
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem makes the verb causative, indicating that he causes someone else to experience shame or disgrace. The imperfect 3ms form with prefixed conjunction is reflected as "and he will bring to shame." |
View full lexicon entry for H2659 →
SILEX v2