תְּדֻשָּֽׁן

𐤕𐤃𐤔𐤍

dâshên

is made fat

To be or become fat, rich, or well-nourished; transitively, to make fat, enrich, or treat with fat/oil, especially in ritual contexts. Used physically for animals, persons, or land becoming plump/well-nourished, and metaphorically for being blessed, prosperous, or satisfied. Also refers to the ritual removal of ashes (fat-ashes) from burnt offerings, deriving from the noun for fat or ashes produced by burning sacrificial fat.

H1878

Proverbs 13:4 · Word #7

Lexicon H1878

Lemmaדָּשֵׁן
Lemma (Paleo)𐤃𐤔𐤍
Transliterationdâshên
Strong'sH1878
DefinitionTo be or become fat, rich, or well-nourished; transitively, to make fat, enrich, or treat with fat/oil, especially in ritual contexts. Used physically for animals, persons, or land becoming plump/well-nourished, and metaphorically for being blessed, prosperous, or satisfied. Also refers to the ritual removal of ashes (fat-ashes) from burnt offerings, deriving from the noun for fat or ashes produced by burning sacrificial fat.

Morphology HVPi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis made fat

SIBI-P1 Translation H1878-05

she will be fattened

Morphological NotesVerb, Pual (intensive passive), imperfect, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Pual stem expresses passive intensive action, indicating that the feminine singular subject receives the action of being made fat or enriched. "She will be fattened" preserves the core imagery of fatness and prosperity inherent in the root while reflecting the imperfect aspect.

View full lexicon entry for H1878 →

SILEX v2