וְ/רֹעֶ֖ה

𐤅/𐤓𐤏𐤄

Raah

companion

To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

H7462

Proverbs 13:20 · Word #7

Lexicon H7462

Lemmaרָעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤄
TransliterationRaah
Strong'sH7462
DefinitionTo act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

Morphology HC/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecompanion

SIBI-P1 Translation H7462-42

and shepherding

Morphological NotesQal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe form is Qal masculine singular active participle with prefixed conjunction, indicating ongoing action: "and shepherding" or "and tending." This preserves the root sense of acting as a shepherd—caring for, guiding, and overseeing—without reducing it to a static noun like "companion."

View full lexicon entry for H7462 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and shepherding

Same as P1Yes
Rationale'And shepherding' reflects the participial construct of וְרֹעֶה; while metaphorical, it is accurate to the root and context.