וְ/צִ֖יר
𐤅/𐤑𐤉𐤓
tsîyr
but an envoy
(1) A hinge, specifically the pivot or axis on which a door swings, reflecting an object subjected to pressure or rotation. (2) Pain or pang, particularly of childbirth or severe distress, both physical and emotional. (3) Messenger or envoy, one dispatched with an official message, often under authority or constraint. The term spans from tangible objects (hardware) to metaphorical or social functions, always implying pressure, urgency, or constraint.
Proverbs 13:17 · Word #5
Lexicon H6735
| Lemma | צִיר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤉𐤓 |
| Transliteration | tsîyr |
| Strong's | H6735 |
| Definition | (1) A hinge, specifically the pivot or axis on which a door swings, reflecting an object subjected to pressure or rotation. (2) Pain or pang, particularly of childbirth or severe distress, both physical and emotional. (3) Messenger or envoy, one dispatched with an official message, often under authority or constraint. The term spans from tangible objects (hardware) to metaphorical or social functions, always implying pressure, urgency, or constraint. |
Morphology HC/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | but an envoy |
SIBI-P1 Translation H6735-08
and an envoy
| Morphological Notes | Conjunction וְ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The masculine singular noun צִיר denotes one dispatched under pressure or authority, reflecting the root idea of urgent sending. The prefixed conjunction וְ is rendered as "and," preserving the absolute singular form. |
View full lexicon entry for H6735 →
SILEX v2