וְ֝/לֵ֗ץ
𐤅/𐤋𐤑
lûwts
but a scoffer
To scorn, ridicule, or speak contemptuously; to engage in mocking or derisive speech or behavior. In later or derived usage, refers to the act of interpreting, especially interpreting speech from one language to another, typically in the role of an interpreter or spokesman. The semantic range includes both the act of openly mocking or scorning and, in some contexts, the formal act of interpretation or mediation.
Proverbs 13:1 · Word #5
Lexicon H3887
| Lemma | לוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤅𐤑 |
| Transliteration | lûwts |
| Strong's | H3887 |
| Definition | To scorn, ridicule, or speak contemptuously; to engage in mocking or derisive speech or behavior. In later or derived usage, refers to the act of interpreting, especially interpreting speech from one language to another, typically in the role of an interpreter or spokesman. The semantic range includes both the act of openly mocking or scorning and, in some contexts, the formal act of interpretation or mediation. |
Morphology HC/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | but a scoffer |
SIBI-P1 Translation H3887-12
mocker
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, absolute state; functioning substantivally to denote a person characterized by mockery. |
| Rendering Rationale | The masculine singular adjective from לוץ is used substantivally to denote one characterized by scorn or derisive speech. "Mocker" preserves the core root sense of active, habitual ridicule while reflecting the singular masculine form. |
View full lexicon entry for H3887 →
SILEX v2