וְ/נַעֲוֵה

𐤅/𐤍𐤏𐤅𐤄

ʻâvâh

of a perverse

To act crookedly or deal unjustly; to become bent, deviate from a standard of conduct or morality. The verb connotes the performance of wrongful or perverse acts, often in a legal, judicial, or ethical context, describing conduct violating expected or established norms. The semantic range moves from literal physical distortion (to make crooked, bend, pervert) to figurative distortion of moral/ethical standards (to commit injustice, do wrong, act perversely).

H5753

Proverbs 12:8 · Word #5

Lexicon H5753

Lemmaעָוָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤄
Transliterationʻâvâh
Strong'sH5753
DefinitionTo act crookedly or deal unjustly; to become bent, deviate from a standard of conduct or morality. The verb connotes the performance of wrongful or perverse acts, often in a legal, judicial, or ethical context, describing conduct violating expected or established norms. The semantic range moves from literal physical distortion (to make crooked, bend, pervert) to figurative distortion of moral/ethical standards (to commit injustice, do wrong, act perversely).

Morphology HC/VNrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof a perverse

SIBI-P1 Translation H5753-14

crooked one

Morphological NotesNiphal participle, masculine singular, construct; stative/passive verbal adjective.
Rendering RationaleThe Niphal participle conveys a passive or stative sense—"one who is bent/crooked"—reflecting the root idea of distortion. As a masculine singular participle in construct, it denotes a "crooked one," preserving both the adjectival-verbal force and the root image of bending or perversion.

View full lexicon entry for H5753 →

SILEX v2