בְּ/רֶ֑שַׁע

𐤁/𐤓𐤔𐤏

reshaʻ

by wickedness

Unjust, morally wrongful, or lawless behavior; the quality or state of acting contrary to what is considered just, upright, or in accordance with established norms of Israelite society or divine expectations. The term רֶשַׁע fundamentally denotes the condition, act, or system of wickedness—often in a specific social or legal context—rather than a generalized sense of evil. It can refer to a particular act of injustice, the persistent disposition or character of a person or group, or to systemic wrongdoing.

H7562

Proverbs 12:3 · Word #4

Lexicon H7562

Lemmaרֶשַׁע
Lemma (Paleo)𐤓𐤔𐤏
Transliterationreshaʻ
Strong'sH7562
DefinitionUnjust, morally wrongful, or lawless behavior; the quality or state of acting contrary to what is considered just, upright, or in accordance with established norms of Israelite society or divine expectations. The term רֶשַׁע fundamentally denotes the condition, act, or system of wickedness—often in a specific social or legal context—rather than a generalized sense of evil. It can refer to a particular act of injustice, the persistent disposition or character of a person or group, or to systemic wrongdoing.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseby wickedness

SIBI-P1 Translation H7562-01

in unjust-wrongdoing

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular absolute noun רֶשַׁע.
Rendering RationaleThe noun רֶשַׁע denotes the state or practice of acting unjustly or wickedly, derived from the root meaning "to be wicked" or "to act unjustly." The prefixed בְּ is rendered "in," preserving the prepositional sense with the masculine singular abstract noun.

View full lexicon entry for H7562 →

SILEX v2