אַ֝רְגִּ֗יעָה
𐤀𐤓𐤂𐤉𐤏𐤄
râgaʻ
is only a moment
To cause disturbance or tumult through a sudden, forceful shaking or tossing; by extension, to bring about a cessation of disturbance, resulting in calm or rest. רָגַע is most frequently used to describe the agitating or quieting of natural forces, especially the sea, and, figuratively, to denote relief from distress, finding rest, or a moment of tranquility. The verb can also apply to temporal brevity (a moment, instant), to the settling or pacifying of persons or situations, and (rarely) to the rapid movement of the eyelids (to wink).
Proverbs 12:19 · Word #6
Lexicon H7280
| Lemma | רָגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤏 |
| Transliteration | râgaʻ |
| Strong's | H7280 |
| Definition | To cause disturbance or tumult through a sudden, forceful shaking or tossing; by extension, to bring about a cessation of disturbance, resulting in calm or rest. רָגַע is most frequently used to describe the agitating or quieting of natural forces, especially the sea, and, figuratively, to denote relief from distress, finding rest, or a moment of tranquility. The verb can also apply to temporal brevity (a moment, instant), to the settling or pacifying of persons or situations, and (rarely) to the rapid movement of the eyelids (to wink). |
Morphology HVhh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is only a moment |
SIBI-P1 Translation H7280-02
let me cause to rest
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, cohortative, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the sense is "to cause to be stilled or brought to rest." The cohortative first-person singular is reflected by "let me," preserving the volitional nuance of the form. |
View full lexicon entry for H7280 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
disturbance will subside
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'let me cause to rest' misreads the context and morphology. Here, the noun form expresses brevity of disturbance, so 'disturbance will subside' captures the meaning per SILEX. |