תִּקְוָ֑ה
𐤕𐤒𐤅𐤄
tiqvâh
hope
Tiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation.
Proverbs 11:7 · Word #5
Lexicon H8615
| Lemma | תִּקְוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤒𐤅𐤄 |
| Transliteration | tiqvâh |
| Strong's | H8615 |
| Definition | Tiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | hope |
SIBI-P1 Translation H8615-02
expectant hope
| Morphological Notes | Feminine singular noun (absolute form). |
| Rendering Rationale | The noun תִּקְוָה derives from קוה, conveying the idea of something bound or held in tension, which developed into the sense of waiting or hoping. "Expectant hope" preserves both the abstract sense of anticipation and the root concept of tensioned waiting inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for H8615 →
SILEX v2