מֹ֣נֵֽעַ
𐤌𐤍𐤏
mânaʻ
withholds
To withhold, hold back, or restrain (particularly something that might be given or expected); to prevent or deny access to a person, object, or action. The term often refers to withholding material goods, blessing, favor, or action, and may imply intentional prevention or simple retention.
Proverbs 11:26 · Word #1
Lexicon H4513
| Lemma | מָנַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤏 |
| Transliteration | mânaʻ |
| Strong's | H4513 |
| Definition | To withhold, hold back, or restrain (particularly something that might be given or expected); to prevent or deny access to a person, object, or action. The term often refers to withholding material goods, blessing, favor, or action, and may imply intentional prevention or simple retention. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | withholds |
SIBI-P1 Translation H4513-10
withholding one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes a male agent characterized by the action of withholding or restraining. "Withholding one" preserves the root sense of intentional restraint or denial while reflecting the participial, adjectival force. |
View full lexicon entry for H4513 →
SILEX v2