תִּקְוַ֖ת

𐤕𐤒𐤅𐤕

tiqvâh

expectation

Tiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation.

H8615

Proverbs 11:23 · Word #5

Lexicon H8615

Lemmaתִּקְוָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤒𐤅𐤄
Transliterationtiqvâh
Strong'sH8615
DefinitionTiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation.

Morphology HNcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseexpectation

SIBI-P1 Translation H8615-03

hope of

Morphological NotesNoun, feminine singular, construct state (תִּקְוַת), from תִּקְוָה.
Rendering RationaleThe noun derives from קוה, carrying the abstract sense of hopeful expectation held in tension like a cord. The construct feminine singular form requires the relational sense "hope of," linking it to a following noun.

View full lexicon entry for H8615 →

SILEX v2