תִּקְוַ֖ת
𐤕𐤒𐤅𐤕
tiqvâh
expectation
Tiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation.
Proverbs 11:23 · Word #5
Lexicon H8615
| Lemma | תִּקְוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤒𐤅𐤄 |
| Transliteration | tiqvâh |
| Strong's | H8615 |
| Definition | Tiqvâh primarily denotes an expectation or hope—an attitude of waiting or longing for something anticipated, particularly for deliverance, future good, or the fulfillment of a promise. In some contexts, especially in early usage, it also refers concretely to a cord or line, reflecting a physical means of connection or attachment. The word's semantic range thus covers both the literal image of a cord and the abstract sense of hope or expectation. |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | expectation |
SIBI-P1 Translation H8615-03
hope of
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, construct state (תִּקְוַת), from תִּקְוָה. |
| Rendering Rationale | The noun derives from קוה, carrying the abstract sense of hopeful expectation held in tension like a cord. The construct feminine singular form requires the relational sense "hope of," linking it to a following noun. |
View full lexicon entry for H8615 →
SILEX v2