יִרְקָֽב

𐤉𐤓𐤒𐤁

râqab

will rot

To decay, rot, or become decomposed—especially organic matter such as flesh, wood, or garments—due to natural processes like putrefaction, infestation, or exposure to the elements. The term can also describe moral, social, or spiritual decay metaphorically. Its primary sense is material decay, particularly associated with effects of time, disease, or consumption by worms, but also extends to corruption or ruin.

H7537

Proverbs 10:7 · Word #6

Lexicon H7537

Lemmaרָקַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤒𐤁
Transliterationrâqab
Strong'sH7537
DefinitionTo decay, rot, or become decomposed—especially organic matter such as flesh, wood, or garments—due to natural processes like putrefaction, infestation, or exposure to the elements. The term can also describe moral, social, or spiritual decay metaphorically. Its primary sense is material decay, particularly associated with effects of time, disease, or consumption by worms, but also extends to corruption or ruin.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill rot

SIBI-P1 Translation H7537-01

he will rot

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of undergoing decay. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he will rot," preserving both the basic process of decomposition and the singular masculine subject.

View full lexicon entry for H7537 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will rot

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged to 'will rot' to reflect the impersonal, future active meaning of the verb as used here. 'He will rot' in P1 adds an unnecessary pronoun not indicated by the Hebrew; context favors impersonal future.