יָנ֣וּב

𐤉𐤍𐤅𐤁

nûwb

flows

To put forth (buds, shoots, blossoms), germinate or sprout; by extension, to bear fruit, increase, or flourish in a natural or metaphorical sense. In figurative contexts, can describe burgeoning prosperity, the flourishing of a person, family, or community, or the fruitfulness of an undertaking. Occasionally, in a distinct sense, to produce or utter speech (especially as an outflow from within, as blossom is an outgrowth from a plant).

H5107

Proverbs 10:31 · Word #3

Lexicon H5107

Lemmaנוּב
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤁
Transliterationnûwb
Strong'sH5107
DefinitionTo put forth (buds, shoots, blossoms), germinate or sprout; by extension, to bear fruit, increase, or flourish in a natural or metaphorical sense. In figurative contexts, can describe burgeoning prosperity, the flourishing of a person, family, or community, or the fruitfulness of an undertaking. Occasionally, in a distinct sense, to produce or utter speech (especially as an outflow from within, as blossom is an outgrowth from a plant).

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseflows

SIBI-P1 Translation H5107-01

he will sprout

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form expresses simple active action in the future or incomplete aspect. "He will sprout" preserves the core botanical sense of the root נוב and maintains the masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H5107 →

SILEX v2