תִּקְצֹֽרְנָה
𐤕𐤒𐤑𐤓𐤍𐤄
qâtsar
will be shortened
To reap or harvest (crops), to cut short or reduce in length or duration, and by extension, to become impatient, distressed, or discouraged. The primary lexical meaning is 'to reap' or 'harvest,' but the term also carries figurative senses of being shortened, frustrated, or emotionally distressed in certain contexts.
Proverbs 10:27 · Word #7
Lexicon H7114
| Lemma | קָצַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤑𐤓 |
| Transliteration | qâtsar |
| Strong's | H7114 |
| Definition | To reap or harvest (crops), to cut short or reduce in length or duration, and by extension, to become impatient, distressed, or discouraged. The primary lexical meaning is 'to reap' or 'harvest,' but the term also carries figurative senses of being shortened, frustrated, or emotionally distressed in certain contexts. |
Morphology HVqi3fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | will be shortened |
SIBI-P1 Translation H7114-22
they will reap
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person feminine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of the root, whose primary concrete meaning is "to reap" or "cut short." The imperfect 3rd feminine plural form indicates a future or incomplete action performed by feminine plural subjects, rendered as "they will reap." |
View full lexicon entry for H7114 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will be shortened
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'they will reap' to 'will be shortened' because the verb here takes the figurative meaning of 'to be cut short' (days/years), which fits the context and SILEX definition of reduction in duration; P1 confused the literal and figurative senses of the root. |