מְשׁוּבַ֣ת

𐤌𐤔𐤅𐤁𐤕

mᵉshûwbâh

turning away

Defection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones.

H4878

Proverbs 1:32 · Word #2

Lexicon H4878

Lemmaמְשׁוּבָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤅𐤁𐤄
Transliterationmᵉshûwbâh
Strong'sH4878
DefinitionDefection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones.

Morphology HNcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseturning away

SIBI-P1 Translation H4878-03

turning-away

Morphological NotesFeminine singular common noun in construct state; derived nominal form from the root שׁוּב indicating an act/state.
Rendering RationaleThe noun derives from שׁוּב ('to turn/return') with a nominal prefix, denoting an act or state of turning. The rendering 'turning-away' preserves the root idea of turning while reflecting its negative, covenantal sense of defection.

View full lexicon entry for H4878 →

SILEX v2