יִ֝צְפְּנ֗וּ

𐤉𐤑𐤐𐤍𐤅

tsâphan

set an ambush

To hide or conceal something, often by covering or storing it; to keep something secret or protected from discovery. This verb also conveys the sense of storing up or laying aside, whether valuables, knowledge, or counsel. In figurative contexts, it may refer to concealing one's intentions or thoughts, or safeguarding an object for future use. The word can also describe both positive acts of preservation (such as God safeguarding the righteous) and negative acts (such as an enemy lying in wait or lurking).

H6845

Proverbs 1:18 · Word #4

Lexicon H6845

Lemmaצָפַן
Lemma (Paleo)𐤑𐤐𐤍
Transliterationtsâphan
Strong'sH6845
DefinitionTo hide or conceal something, often by covering or storing it; to keep something secret or protected from discovery. This verb also conveys the sense of storing up or laying aside, whether valuables, knowledge, or counsel. In figurative contexts, it may refer to concealing one's intentions or thoughts, or safeguarding an object for future use. The word can also describe both positive acts of preservation (such as God safeguarding the righteous) and negative acts (such as an enemy lying in wait or lurking).

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseset an ambush

SIBI-P1 Translation H6845-22

they hide

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine plural verb.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of the root צפן, "to hide or conceal." The imperfect 3rd person masculine plural form conveys an ongoing or future action performed by "they," hence "they hide."

View full lexicon entry for H6845 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

hide

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'they hide' to 'hide' to parallel the previous verb form and to match the Hebrew's poetic ellipsis of explicit subject, in a paralleled structure.