ἔμαθον
manthánō
I-have-learned
To learn, acquire knowledge, or come to know something through instruction, study, observation, or experience; to be instructed, to find out, or gain understanding (not merely through passive reception, but often through purposeful seeking or apprenticeship). In some contexts, μανθάνω can also denote coming to realize or comprehend a truth or concept.
Philippians 4:11 · Word #8
Lexicon G3129
| Lemma | μανθάνω |
| Transliteration | manthánō |
| Strong's | G3129 |
| Definition | To learn, acquire knowledge, or come to know something through instruction, study, observation, or experience; to be instructed, to find out, or gain understanding (not merely through passive reception, but often through purposeful seeking or apprenticeship). In some contexts, μανθάνω can also denote coming to realize or comprehend a truth or concept. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I-have-learned |
| Literal | I-learned |
Lexical Info
| Lemma | μανθάνω |
| Strong's | G3129 |
SIBI-P1 Translation G3129-04
I learned
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 1st person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative first singular denotes a completed act of learning in the past. "I learned" preserves the root sense of acquiring knowledge through instruction or experience and reflects the simple past force of the aorist. |
View full lexicon entry for G3129 →
SILEX v2