Philippians 3:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
imitators together
fellow imitators
fellow imitators
of me
of me
of me
become
become
you all, be becoming
brothers
brothers
brothers
and
and
and
observe
Keep watching carefully
observe carefully
those
the
the
so
in this way
so
walking
walking about
the ones walking
as
just as
just as
you have
you have
you have
pattern
pattern
pattern
us
us
us
Interlinear Text
συνμιμηταί
sunmimetai
imitators together
fellow imitators
fellow imitators
N NOM M PL
μου
mou
of me
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
γίνεσθε
ginesthe
become
become
you all, be becoming
V PRS MID IMP 2P PL
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers
brothers
N VOC M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
σκοπεῖτε
skopeite
observe
Keep watching carefully
observe carefully
V PRS ACT IMP 2P PL
τοὺς
tous
those
the
the
PRO.D ACC M PL
οὕτω
outo
so
in this way
so
ADV
περιπατοῦντας
peripatountas
walking
walking about
the ones walking
V PRS ACT PTCP ACC M PL
καθὼς
kathos
as
just as
just as
ADV
ἔχετε
echete
you have
you have
you have
V PRS ACT IND 2P PL
τύπον
tupon
pattern
pattern
pattern
N ACC M SG
ἡμᾶς
emas
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | συνμιμηταί sunmimetai | imitators together | N NOM M PL | G4831 |
| 2 | μου mou | of me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 3 | γίνεσθε ginesthe | become | V PRS MID IMP 2P PL | G1096 |
| 4 | ἀδελφοί adelphoi | brothers | N VOC M PL | G80 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | σκοπεῖτε skopeite | observe | V PRS ACT IMP 2P PL | G4648 |
| 7 | τοὺς tous | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 8 | οὕτω outo | so | ADV | G3779 |
| 9 | περιπατοῦντας peripatountas | walking | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G4043 |
| 10 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 11 | ἔχετε echete | you have | V PRS ACT IND 2P PL | G2192 |
| 12 | τύπον tupon | pattern | N ACC M SG | G5179 |
| 13 | ἡμᾶς emas | us | PRO.P 1P ACC PL | G1473 |