ὀκνηρόν

oknērós

troublesome

Primarily, slow or hesitant to act, lacking eagerness in performing a task. In extended contexts, describes a person who is sluggish, inactive, or unwilling to exert effort—often bearing the nuance of laziness or negligence. The term may also convey a sense of reluctance arising from fear or disinterest.

G3636

Philippians 3:1 · Word #15

Lexicon G3636

Lemmaὀκνηρός
Transliterationoknērós
Strong'sG3636
DefinitionPrimarily, slow or hesitant to act, lacking eagerness in performing a task. In extended contexts, describes a person who is sluggish, inactive, or unwilling to exert effort—often bearing the nuance of laziness or negligence. The term may also convey a sense of reluctance arising from fear or disinterest.

Morphology ADJ.P NOM N SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.P — Predicate Adjective — Linked to the subject by a verb
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetroublesome
Literalburdensome

Lexical Info

Lemmaὀκνηρός
Strong'sG3636

SIBI-P1 Translation G3636-03

hesitant, sluggish

Morphological NotesAdjective, nominative neuter singular (Gr,NP,,,,NNS); predicate form describing a neuter singular subject.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root ὀκν- (“to shrink back, hesitate”) and conveys a disposition of reluctance or slowness to act. As a nominative neuter singular adjective, it describes a single thing characterized by hesitancy or sluggishness.

View full lexicon entry for G3636 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

troublesome

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'hesitant, sluggish' in P1 does not best fit the context; 'troublesome' is idiomatically more accurate for Paul's meaning here, aligning with the common rendering for this passage.