ἐδούλευσεν
douleúō
he served
To serve as a slave or bondservant; to be subject to the control, authority, or will of another, performing duties owed to a master. The verb primarily denotes the condition or action of being enslaved, whether as a literal slave, as in social or household servitude, or figuratively, describing thorough devotion, submission, or service to a person, authority, power, or even an abstract principle (such as sin, righteousness, or God). In extended senses, it can indicate strong attachment or yielding of oneself in loyalty or obedience.
Philippians 2:22 · Word #12
Lexicon G1398
| Lemma | δουλεύω |
| Transliteration | douleúō |
| Strong's | G1398 |
| Definition | To serve as a slave or bondservant; to be subject to the control, authority, or will of another, performing duties owed to a master. The verb primarily denotes the condition or action of being enslaved, whether as a literal slave, as in social or household servitude, or figuratively, describing thorough devotion, submission, or service to a person, authority, power, or even an abstract principle (such as sin, righteousness, or God). In extended senses, it can indicate strong attachment or yielding of oneself in loyalty or obedience. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he served |
| Literal | he-served |
Lexical Info
| Lemma | δουλεύω |
| Strong's | G1398 |
SIBI-P1 Translation G1398-13
he served as a slave
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of performing the role and duties of a δοῦλος (slave). The aorist active indicative, third person singular, is reflected as a simple past action performed by "he." |
View full lexicon entry for G1398 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he served as a slave
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'He served as a slave' is both accurate and contextually fitting for ἐδούλευσεν. |