שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sûwm
you set
To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.
Obadiah 1:4 · Word #7
Lexicon H7760
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7760 |
| Definition | To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | you set |
SIBI-P1 Translation H7760-44
Place
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative masculine singular calls for a direct command to perform the core action of the root—physically or figuratively positioning or assigning something. "Place" best preserves the broad semantic force of שׂום without narrowing it to a specific context. |
View full lexicon entry for H7760 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Set
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you set". The Hebrew verb here is the same form used elsewhere and can be rendered with the standard lexical choice. The 2nd‑person subject is clear from context, so adding an explicit “you” is unnecessary and would break consistency. The standard rendering “Set” accurately conveys the meaning without being misleading or ungrammatical. |