יוֹרִדֵ֖/נִי

𐤉𐤅𐤓𐤃/𐤍𐤉

yârad

will bring me down

To go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

H3381

Obadiah 1:3 · Word #12

Lexicon H3381

Lemmaיָרַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤃
Transliterationyârad
Strong'sH3381
DefinitionTo go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

Morphology HVhi3ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill bring me down

SIBI-P1 Translation H3381-109

he will bring me down

Morphological NotesHiphil imperfect 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to go down" or "bring down." The 3ms imperfect with 1cs suffix yields "he will bring me down," preserving both the causative force and the attached object "me."

View full lexicon entry for H3381 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will bring me down

Same as P1No — adjusted for context
RationaleFuture sense ('will bring me down') is contextually correct and fits standard translation for the form here, not present-tense 'he will bring me down.'