בוּשָׁ֑ה

𐤁𐤅𐤔𐤄

bûwshâh

shame

State or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction.

H955

Obadiah 1:10 · Word #5

Lexicon H955

Lemmaבּוּשָׁה
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤔𐤄
Transliterationbûwshâh
Strong'sH955
DefinitionState or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseshame

SIBI-P1 Translation H955-02

state of shame

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state; abstract noun derived from the verbal root בוש.
Rendering RationaleThe noun derives from the root בוש (“to be ashamed”) and denotes the resulting condition or state. "State of shame" preserves the abstract feminine singular form and reflects the root’s focus on experienced disgrace or humiliation.

View full lexicon entry for H955 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

state of shame

Same as P1Yes
Rationale'State of shame' preserves the nuance of the Hebrew noun here and fits the context as the subject of the verb; P1 is correct.