וּ/בְ/דֶ֣רֶךְ
𐤅/𐤁/𐤃𐤓𐤊
derek
and on a journey
A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation.
Numbers 9:13 · Word #5
Lexicon H1870
| Lemma | דֶּרֶךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤓𐤊 |
| Transliteration | derek |
| Strong's | H1870 |
| Definition | A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation. |
Morphology HC/R/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and on a journey |
SIBI-P1 Translation H1870-77
and in a path
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition בְ + noun דֶּרֶךְ, common gender, singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun דֶּרֶךְ denotes a trodden path or way, extended to course or conduct; rendered here as "a path" to preserve its concrete root sense. The prefixed וּ (and) and בְ (in) are included, and the singular absolute form is reflected with the indefinite "a." |
View full lexicon entry for H1870 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and in the way
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and on a journey". The Hebrew phrase (בְּדֶרֶךְ) here means ‘on the road / travelling,’ and the chosen standard “and in the way” conveys that meaning without being misleading. The standard rendering fits the verse’s context (exceptions for those unclean or travelling) and should be used for consistency; there is no grammatical or contextual need to preserve the alternate “and on a journey.” |