וּ/בְ/דֶ֣רֶךְ

𐤅/𐤁/𐤃𐤓𐤊

derek

and on a journey

A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation.

H1870

Numbers 9:13 · Word #5

Lexicon H1870

Lemmaדֶּרֶךְ
Lemma (Paleo)𐤃𐤓𐤊
Transliterationderek
Strong'sH1870
DefinitionA physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation.

Morphology HC/R/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand on a journey

SIBI-P1 Translation H1870-77

and in a path

Morphological NotesConjunction וּ + preposition בְ + noun דֶּרֶךְ, common gender, singular, absolute state.
Rendering RationaleThe noun דֶּרֶךְ denotes a trodden path or way, extended to course or conduct; rendered here as "a path" to preserve its concrete root sense. The prefixed וּ (and) and בְ (in) are included, and the singular absolute form is reflected with the indefinite "a."

View full lexicon entry for H1870 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and in the way

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and on a journey". The Hebrew phrase (בְּדֶרֶךְ) here means ‘on the road / travelling,’ and the chosen standard “and in the way” conveys that meaning without being misleading. The standard rendering fits the verse’s context (exceptions for those unclean or travelling) and should be used for consistency; there is no grammatical or contextual need to preserve the alternate “and on a journey.”