Numbers 9
In the second year, first month, YHWH instructs on observing Passover, allowing delayed observance for the unclean or travelers; the Israelites comply[1]. That night, the cloud lifts from the tabernacle, signaling departure, with Israel journeying from Sinai organized by tribes under trumpet signals, first stopping at Wilderness of Paran[1].
Interlinear Text
And spoke
he declared
and he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
in the wilderness
in grazing-land of
in wilderness of
of Sinai
Sinai
Sinay
in the year
in the year
in the year
second
the second (feminine)
the second (feminine)
after their going out
to their going out
at their going out
from land
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
first
the foremost one
the first one
saying
to say
to say
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְ/מִדְבַּר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vemidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in grazing-land of
in wilderness of
HR/Ncmsc
סִ֠ינַי
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
Sinai
Sinay
HNp
בַּ/שָּׁנָ֨ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
in the year
in the year
HRd/Ncfsa
הַ/שֵּׁנִ֜ית
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤕
hashenit
second
the second (feminine)
the second (feminine)
HTd/Aafsa
לְ/צֵאתָ֨/ם
𐤋/𐤑𐤀𐤕/𐤌
letsetam
after their going out
to their going out
at their going out
HR/Vqc/Sp3mp
מֵ/אֶ֧רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֛יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֖וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
first
the foremost one
the first one
HTd/Aomsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
let them keep
and they will do
let them keep
children of
sons of
children of
Israel
El-Contends
Yiserael
[direct object marker]
object-marker
[·]
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
וְ/יַעֲשׂ֧וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
veyaasu
let them keep
and they will do
let them keep
HC/Vqi3mp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
children of
sons of
children of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/פָּ֖סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapasach
Pusuka (Bemba)
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
בְּ/מוֹעֲדֽ/וֹ
𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
on the fourteenth
in four
in four
day
-teen or -teenth
-teenth
day
day
day
of the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
this
this one
this one
between
between
between
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
you shall keep
you shall do
you shall do
it
him
[·]
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
according to all
as the whole of
as all
its statutes
his inscribed statutes
its statutes
and according to all
and according to the whole of
and according to all of
its rules
his judicial rulings
his judgments
you shall keep
you shall do
you shall do
it
him
[·]
בְּ/אַרְבָּעָ֣ה
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourteenth
in four
in four
HR/Acmsa
עָשָֽׂר
𐤏𐤔𐤓
asar
day
-teen or -teenth
-teenth
HAcmsa
י֠וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
בַּ/חֹ֨דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
בֵּ֧ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הָֽ/עֲרְבַּ֛יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
HTd/Ncmda
תַּעֲשׂ֥וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall keep
you shall do
you shall do
HVqi2mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
בְּ/מוֹעֲד֑/וֹ
𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
as the whole of
as all
HR/Ncmsc
חֻקֹּתָ֥י/ו
𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
chuqotayv
its statutes
his inscribed statutes
its statutes
HNcbpc/Sp3ms
וּ/כְ/כָל
𐤅/𐤊/𐤊𐤋
ukhekhal
and according to all
and according to the whole of
and according to all of
HC/R/Ncmsc
מִשְׁפָּטָ֖י/ו
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
mishepatayv
its rules
his judicial rulings
his judgments
HNcmpc/Sp3ms
תַּעֲשׂ֥וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu-2
you shall keep
you shall do
you shall do
HVqi2mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
and spoke
he declared
and he spoke
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
to
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
to do
to do or make
to do
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַ/עֲשֹׂ֥ת
𐤋/𐤏𐤔𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
הַ/פָּֽסַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapasach
Pusuka (Bemba)
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
and they did
and they did
and they did
the
object-marker
[·]
Passover
the Passover rite
the Passover rite
in the first
in the first
in the first
on the fourteenth
in four
in four
tenth
-teen or -teenth
-teenth
day
day
day
of the month
to the new-moon
to the month
between
between
between
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
of Sinai
Sinai
Sinay
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that which
He had commanded
he commanded
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
-
object-marker
[·]
Moses
Mosheh
Mosheh
so
thus
thus
they did
they did
they did
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יַּעֲשׂ֣וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
and they did
and they did
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/פֶּ֡סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Pusuka (Bemba)
Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
בָּ/רִאשׁ֡וֹן
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
barishon
in the first
in the first
in the first
HRd/Aamsa
בְּ/אַרְבָּעָה֩
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourteenth
in four
in four
HR/Acmsa
עָשָׂ֨ר
𐤏𐤔𐤓
asar
tenth
-teen or -teenth
-teenth
HAcmsa
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
לַ/חֹ֛דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
to the month
HRd/Ncmsa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הָ/עַרְבַּ֖יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
HTd/Ncmda
בְּ/מִדְבַּ֣ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bemidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
HR/Ncmsc
סִינָ֑י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
Sinai
Sinay
HNp
כְּ֠/כֹל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
צִוָּ֤ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
He had commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they did
they did
they did
HVqp3cp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
some men
men
men
who
that-which
who
were
they were
they were
unclean
ritually unclean ones
unclean ones
because of a person
to a living being
to a life
of man
human being
human being
and not
and not
and not
they could
they were able
they were able
keep
to do or make
to do
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
on the day
in the day
in the day
that
he
he
And they came
and they drew near
and they drew near
before
to the face of
to before the face of
Moses
Mosheh
Mosheh
and before
and before the face of
and before the face of
Aaron
Aharon
Aharon
on the day
in the day
in the day
that
he
he
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
אֲנָשִׁ֗ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
some men
men
men
HNcmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הָי֤וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
טְמֵאִים֙
𐤈𐤌𐤀𐤉𐤌
temeim
unclean
ritually unclean ones
unclean ones
HAampa
לְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
because of a person
to a living being
to a life
HR/Ncbsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יָכְל֥וּ
𐤉𐤊𐤋𐤅
yakhelu
they could
they were able
they were able
HVqp3cp
לַ/עֲשֹׂת
𐤋/𐤏𐤔𐤕
laasot
keep
to do or make
to do
HR/Vqc
הַ/פֶּ֖סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Pusuka (Bemba)
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
וַֽ/יִּקְרְב֞וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
vayiqerevu
And they came
and they drew near
and they drew near
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/לִ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
and before
and before the face of
and before the face of
HC/R/Ncbpc
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom-2
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu-2
that
he
he
HTd/Pp3ms
and they said
and they said
and they said
the men
the men
the men
those
they
they
to him
toward him
to him
we
we ourselves
we ourselves
unclean
ritually unclean ones
unclean ones
because of a soul
to a living being
because of a soul
of man
human being
human being
why
for what?
for what?
are we kept back
we are diminished
are we kept back
from
so as not to
so as not to
presenting
to bring near
to bring near
—
object-marker
[·]
offering
brought-near offering
brought-near offering
the LORD
Yahweh
Yahweh
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
among
in the midst of
in the midst of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ֠/יֹּאמְרוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
הָ/אֲנָשִׁ֤ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/הֵ֨מָּה֙
𐤄/𐤄𐤌𐤄
hahemah
those
they
they
HTd/Pp3mp
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
טְמֵאִ֖ים
𐤈𐤌𐤀𐤉𐤌
temeim
unclean
ritually unclean ones
unclean ones
HAampa
לְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
because of a soul
to a living being
because of a soul
HR/Ncbsc
אָדָ֑ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
for what?
HR/Ti
נִגָּרַ֗ע
𐤍𐤂𐤓𐤏
nigara
are we kept back
we are diminished
are we kept back
HVNi1cp
לְ/בִלְתִּ֨י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
from
so as not to
so as not to
HR/C
הַקְרִ֜ב
𐤄𐤒𐤓𐤁
haqeriv
presenting
to bring near
to bring near
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
קָרְבַּ֤ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
brought-near offering
brought-near offering
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/מֹ֣עֲד֔/וֹ
𐤁/𐤌𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
among
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
Moses
Mosheh
Mosheh
Stand
Stand!
Stand
and I will hear
and I will hear
and I will hear
what
what?
what
He commands
he will command
he will command
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning you
—
for you
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֖ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עִמְד֣וּ
𐤏𐤌𐤃𐤅
imedu
ima (Bemba)
Stand
Stand!
Stand
HVqv2mp
וְ/אֶשְׁמְעָ֔ה
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏𐤄
veeshemeah
and I will hear
and I will hear
and I will hear
HC/Vqi1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
יְצַוֶּ֥ה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
He commands
he will command
he will command
HVpi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
concerning you
for you
HR/Sp2mp
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
any man
man
man
of you
man
man
If
for/because
if
shall be
he will come to be
he will be
unclean
ritually unclean
unclean
by reason of a dead body
to a living being
to a life
or
or
or
on a journey
treading-path
on a path
afar off
distant (feminine)
distant (feminine)
from you
—
from you
or
or
or
of your generations
to your generations
to your generations
yet he shall keep
and he did
and he did
the Passover
Passover rite
Passover rite
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
דַּבֵּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
any man
man
man
HNcmsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
of you
man
man
HNcmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
he will be
HVqi3ms
טָמֵ֣א
𐤈𐤌𐤀
tame
unclean
ritually unclean
unclean
HAamsa
לָ/נֶ֡פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lanefesh
by reason of a dead body
to a living being
to a life
HR/Ncbsa
אוֹ֩
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
בְ/דֶ֨רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
on a journey
treading-path
on a path
HR/Ncbsa
רְחֹקָ֜הׄ
𐤓𐤇𐤒𐤄
rechoqah
afar off
distant (feminine)
distant (feminine)
HAafsa
לָ/כֶ֗ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
from you
from you
HR/Sp2mp
א֚וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
of your generations
to your generations
to your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
וְ/עָ֥שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
yet he shall keep
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
פֶ֖סַח
𐤐𐤎𐤇
fesach
Pusuka (Bemba)
the Passover
Passover rite
Passover rite
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
the second
the second one
the second one
on the fourth
in four
in four
tenth
-teen or -teenth
-teen
day
day
day
between
between
between
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
they shall keep
they will do
they will do
it
him
[·]
with
upon
with
unleavened bread
unleavened breads
unleavened breads
and bitter herbs
and bitter herbs
and bitter herbs
they shall eat it
they will consume him
they will eat him
בַּ/חֹ֨דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִ֜י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
בְּ/אַרְבָּעָ֨ה
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourth
in four
in four
HR/Acmsa
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
tenth
-teen or -teenth
-teen
HAcmsa
י֛וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הָ/עַרְבַּ֖יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
the two twilights
the two evening twilights
HTd/Ncmda
יַעֲשׂ֣וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they shall keep
they will do
they will do
HVqi3mp
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
upon
with
HR
מַצּ֥וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened bread
unleavened breads
unleavened breads
HNcfpa
וּ/מְרֹרִ֖ים
𐤅/𐤌𐤓𐤓𐤉𐤌
umerorim
and bitter herbs
and bitter herbs
and bitter herbs
HC/Ncmpa
יֹאכְלֻֽ/הוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤄𐤅
yokheluhu
okèlè (Yoruba)
they shall eat it
they will consume him
they will eat him
HVqi3mp/Sp3ms
not
not
not
shall they leave
they will cause to remain
they will leave
of it
from us
from it
until
up to
until
morning
daybreak
daybreak
and bone
bone
and bone
not
not
not
shall they break
they will shatter
they will break
of it
—
in it
according to all
as the whole of
as all
the statute
inscribed statute of
inscribed statute of
of the Passover
the Passover rite
the Passover rite
they shall keep
they will do
they will do
it
him
[·]
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַשְׁאִ֤ירוּ
𐤉𐤔𐤀𐤉𐤓𐤅
yasheiru
shall they leave
they will cause to remain
they will leave
HVhi3mp
מִמֶּ֨/נּוּ֙
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of it
from us
from it
HR/Sp1cp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בֹּ֔קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
buka (Bemba)
morning
daybreak
daybreak
HNcmsa
וְ/עֶ֖צֶם
𐤅/𐤏𐤑𐤌
veetsem
and bone
bone
and bone
HC/Ncfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִשְׁבְּרוּ
𐤉𐤔𐤁𐤓𐤅
yisheberu
shall they break
they will shatter
they will break
HVqi3mp
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo
of it
in it
HR/Sp3ms
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
as the whole of
as all
HR/Ncmsc
חֻקַּ֥ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
the statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
הַ/פֶּ֖סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Pusuka (Bemba)
of the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
יַעֲשׂ֥וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they shall keep
they will do
they will do
HVqi3mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
But the man
and the man
and the man
who
that-which
who
he
he
he
is clean
pure
pure
and on a journey
and in a path
and in the way
not
not
not
was
he was / he became
was
and fails
and he ceased
and he stopped
to keep
to do or make
from doing
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
shall be cut off
and she shall be cut off
and she shall be cut off
that soul
the living being
the living being
that
that one
that she
from his people
from her peoples
from his people
because
for/because
because
offering
brought-near offering
brought-near offering
of the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
he offered
he brought near
he caused to approach
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
his sin
his wrongdoing
his sin
he shall bear
he will lift
he shall bear
that man
the man
the man
that
he
he
וְ/הָ/אִישׁ֩
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
But the man
and the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
ה֨וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
טָה֜וֹר
𐤈𐤄𐤅𐤓
tahor
is clean
pure
pure
HAamsa
וּ/בְ/דֶ֣רֶךְ
𐤅/𐤁/𐤃𐤓𐤊
uvederekhe
and on a journey
and in a path
and in the way
HC/R/Ncbsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָיָ֗ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
וְ/חָדַל֙
𐤅/𐤇𐤃𐤋
vechadal
and fails
and he ceased
and he stopped
HC/Vqq3ms
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to keep
to do or make
from doing
HR/Vqc
הַ/פֶּ֔סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Pusuka (Bemba)
the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
וְ/נִכְרְתָ֛ה
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
venikheretah
shall be cut off
and she shall be cut off
and she shall be cut off
HC/VNq3fs
הַ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
that soul
the living being
the living being
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
מֵֽ/עַמֶּ֑י/הָ
𐤌/𐤏𐤌𐤉/𐤄
meameyha
from his people
from her peoples
from his people
HR/Ncmpc/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
קָרְבַּ֣ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
brought-near offering
brought-near offering
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
הִקְרִיב֙
𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
hiqeriv
he offered
he brought near
he caused to approach
HVhp3ms
בְּ/מֹ֣עֲד֔/וֹ
𐤁/𐤌𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
at his appointed-time
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
חֶטְא֥/וֹ
𐤇𐤈𐤀/𐤅
cheteo
his sin
his wrongdoing
his sin
HNcmsc/Sp3ms
יִשָּׂ֖א
𐤉𐤔𐤀
yisa
he shall bear
he will lift
he shall bear
HVqi3ms
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
that man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
And if
and because
and if
shall sojourn
he will sojourn
he will sojourn
with you
with you (plural masculine)
with you
a stranger
resident sojourner
resident sojourner
and shall do
and he did
and he did
the Passover
Passover rite
Passover rite
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
according to the statute
according to the inscribed-decree of
according to the inscribed-decree of
of the Passover
the Passover rite
the Passover rite
and according to its ordinance
and according to his ruling
and according to its ruling
so
thus
thus
he shall do
he will do
he will do
statute
engraved ordinance
engraved ordinance
one
one
one
shall be
he will come to be
it shall be
for you
—
for you
and for the stranger
and to the resident sojourner
and to the resident sojourner
and for the native-born
and to a native-born of
and for the native-born
of the land
the earth
of the land
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
and because
and if
HC/C
יָג֨וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
shall sojourn
he will sojourn
he will sojourn
HVqi3ms
אִתְּ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
with you (plural masculine)
with you
HR/Sp2mp
גֵּ֗ר
𐤂𐤓
ger
a stranger
resident sojourner
resident sojourner
HNcmsa
וְ/עָ֤שָֽׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and shall do
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
פֶ֨סַח֙
𐤐𐤎𐤇
fesach
Pusuka (Bemba)
the Passover
Passover rite
Passover rite
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
כְּ/חֻקַּ֥ת
𐤊/𐤇𐤒𐤕
kechuqat
according to the statute
according to the inscribed-decree of
according to the inscribed-decree of
HR/Ncbsc
הַ/פֶּ֛סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Pusuka (Bemba)
of the Passover
the Passover rite
the Passover rite
HTd/Ncmsa
וּ/כְ/מִשְׁפָּט֖/וֹ
𐤅/𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤅
ukhemishepato
and according to its ordinance
and according to his ruling
and according to its ruling
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
יַעֲשֶׂ֑ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he shall do
he will do
he will do
HVqi3ms
חֻקָּ֤ה
𐤇𐤒𐤄
chuqah
statute
engraved ordinance
engraved ordinance
HNcbsa
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
it shall be
HVqi3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
וְ/לַ/גֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and for the stranger
and to the resident sojourner
and to the resident sojourner
HC/Rd/Ncmsa
וּ/לְ/אֶזְרַ֥ח
𐤅/𐤋/𐤀𐤆𐤓𐤇
uleezerach
and for the native-born
and to a native-born of
and for the native-born
HC/R/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
of the land
HTd/Ncbsa
And on the day
and in day-of
and in day-of
that the tabernacle was set up
to raise up
of raising up
[direct object marker]
object-marker
[·]
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
covered
he fully covered
he fully covered
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
[direct object marker]
object-marker
[·]
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
the tent of
to a tent
to the tent
the testimony
the attestation
the testimony
and in the evening
and in the mingling-dusk
and in the evening twilight
it was
he will come to be
it will come to be
over
upon
upon
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
like the appearance of
like appearance of
like appearance of
fire
fire
fire
until
up to
up to
morning
daybreak
daybreak
וּ/בְ/יוֹם֙
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
And on the day
and in day-of
and in day-of
HC/R/Ncmsc
הָקִ֣ים
𐤄𐤒𐤉𐤌
haqim
uku-ima (Bemba)
that the tabernacle was set up
to raise up
of raising up
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מִּשְׁכָּ֔ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
כִּסָּ֤ה
𐤊𐤎𐤄
kisah
covered
he fully covered
he fully covered
HVpp3ms
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מִּשְׁכָּ֔ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan-2
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
לְ/אֹ֖הֶל
𐤋/𐤀𐤄𐤋
leohel
the tent of
to a tent
to the tent
HR/Ncmsc
הָ/עֵדֻ֑ת
𐤄/𐤏𐤃𐤕
haedut
the testimony
the attestation
the testimony
HTd/Ncfsa
וּ/בָ/עֶ֜רֶב
𐤅/𐤁/𐤏𐤓𐤁
uvaerev
and in the evening
and in the mingling-dusk
and in the evening twilight
HC/Rd/Ncmsa
יִהְיֶ֧ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it was
he will come to be
it will come to be
HVqi3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֛ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan-3
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
כְּ/מַרְאֵה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like the appearance of
like appearance of
like appearance of
HR/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
בֹּֽקֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
buka (Bemba)
morning
daybreak
daybreak
HNcmsa
So
thus
thus
it was
he will come to be
it was
continually
continuity
continually
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
covered it
he will intensely cover him
covered it
and the appearance
and appearance of
and appearance of
of fire
fire
fire
by night
night
night
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
So
thus
thus
HTm
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it was
he will come to be
it was
HVqi3ms
תָמִ֔יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
יְכַסֶּ֑/נּוּ
𐤉𐤊𐤎/𐤍𐤅
yekhasenu
covered it
he will intensely cover him
covered it
HVpi3ms/Sp3ms
וּ/מַרְאֵה
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤄
umareeh
and the appearance
and appearance of
and appearance of
HC/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
of fire
fire
fire
HNcbsa
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night
night
HNcmsa
and-according-to
and according to mouth-of
and according to mouth-of
lifting-up
to be brought up
to be gone up
the-cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
from-upon
from upon
from upon
the-tent
the tent
the tent
and-after
and after
and after
so
thus
thus
they-journeyed
they will break camp
they will move
sons-of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and-in-place
and in a standing-place of
and in a place of
where
that-which
that which
it-abode
he will dwell
it will dwell
there
in that place
there
the-cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
there
in that place
there
they-encamped
they will encamp
they will encamp
sons-of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וּ/לְ/פִ֞י
𐤅/𐤋/𐤐𐤉
ulefi
and-according-to
and according to mouth-of
and according to mouth-of
HC/R/Ncmsc
הֵעָלֹ֤ת
𐤄𐤏𐤋𐤕
healot
Aleya (Bemba)
lifting-up
to be brought up
to be gone up
HVNc
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the-cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from-upon
from upon
from upon
HR/R
הָ/אֹ֔הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
the-tent
the tent
the tent
HTd/Ncmsa
וְ/אַ֣חֲרֵי
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and-after
and after
and after
HC/R
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
thus
HD
יִסְע֖וּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yiseu
they-journeyed
they will break camp
they will move
HVqi3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/בִ/מְק֗וֹם
𐤅/𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
uvimeqom
and-in-place
and in a standing-place of
and in a place of
HC/R/Ncmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
that which
HTr
יִשְׁכָּן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekan
it-abode
he will dwell
it will dwell
HVqi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הֶֽ/עָנָ֔ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-2
the-cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
יַחֲנ֖וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they-encamped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
At
upon
at
the mouth of
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
they journeyed
they will break camp
they will move
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and at
and upon
and at
the mouth of
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
they encamped
they will encamp
they will encamp
all
entirety of
all of
the days
days of
days of
that
that-which
that
it abode
he will dwell
it dwelled
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
over
upon
over
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
they encamped
they will encamp
they will encamp
עַל
𐤏𐤋
al
At
upon
at
HR
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
the mouth of
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִסְעוּ֙
𐤉𐤎𐤏𐤅
yiseu
they journeyed
they will break camp
they will move
HVqi3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and at
and upon
and at
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
the mouth of
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יַחֲנ֑וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
יְמֵ֗י
𐤉𐤌𐤉
yemey
the days
days of
days of
HNcmpc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יִשְׁכֹּ֧ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
it abode
he will dwell
it dwelled
HVqi3ms
הֶ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
יַחֲנֽוּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu-2
they encamped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
and when the cloud lingered
and in prolonging
and in prolonging
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
over
upon
upon
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
days
days
days
many
many
great ones
then they kept
and they guarded
and they kept
the children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
the
object-marker
[·]
charge
guard-duty of
duty of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and not
and not
and not
they journeyed
they break camp
they will move
וּ/בְ/הַאֲרִ֧יךְ
𐤅/𐤁/𐤄𐤀𐤓𐤉𐤊
uvehaarikhe
and when the cloud lingered
and in prolonging
and in prolonging
HC/R/Vhc
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
יָמִ֣ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
וְ/שָׁמְר֧וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshameru
then they kept
and they guarded
and they kept
HC/Vqq3cp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁמֶ֥רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
guard-duty of
duty of
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
they break camp
they will move
HVqi3mp
and it was
and there is
and there was
that
that-which
that
was
he will come to be
it would be
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
days
days
days
few
counted total
a number
over
upon
upon
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
at
upon
upon
mouth
mouth of
mouth of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
they encamped
they will encamp
they will encamp
and at
and upon
and upon
mouth
mouth of
mouth of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
they journeyed
they break camp
they will move
וְ/יֵ֞שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and it was
and there is
and there was
HC/Tm
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יִהְיֶ֧ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
was
he will come to be
it would be
HVqi3ms
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
יָמִ֥ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
מִסְפָּ֖ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
few
counted total
a number
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֑ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
upon
upon
HR
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יַחֲנ֔וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and at
and upon
and upon
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
they break camp
they will move
HVqi3mp
And it was
and there is
and there was
when
that-which
when
abode
he will come to be
it would be
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
from evening
from mingling dusk
from evening twilight
until
up to
until
morning
daybreak
daybreak
and was taken up
and he was brought up
and it was taken up
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
in the morning
in the morning
in the daybreak
then they journeyed
and they broke camp
and they set out
whether
or
or
by day
in the daytime
in the daytime
or by night
night
and night
was lifted
and he was brought up
and it was taken up
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
they journeyed
and they broke camp
and they set out
וְ/יֵ֞שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
And it was
and there is
and there was
HC/Tm
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
that-which
when
HTr
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
abode
he will come to be
it would be
HVqi3ms
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
מֵ/עֶ֣רֶב
𐤌/𐤏𐤓𐤁
meerev
from evening
from mingling dusk
from evening twilight
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בֹּ֔קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
buka (Bemba)
morning
daybreak
daybreak
HNcmsa
וְ/נַעֲלָ֧ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaalah
Aleya (Bemba)
and was taken up
and he was brought up
and it was taken up
HC/VNq3ms
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-2
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
בַּ/בֹּ֖קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וְ/נָסָ֑עוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venasau
then they journeyed
and they broke camp
and they set out
HC/Vqq3cp
א֚וֹ
𐤀𐤅
o
whether
or
or
HC
יוֹמָ֣ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
in the daytime
HD
וָ/לַ֔יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
or by night
night
and night
HC/Ncmsa
וְ/נַעֲלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaalah-2
Aleya (Bemba)
was lifted
and he was brought up
and it was taken up
HC/VNq3ms
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-3
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
וְ/נָסָֽעוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venasau-2
they journeyed
and they broke camp
and they set out
HC/Vqq3cp
whether
or
or
two days
two days
two days
or
or
or
a month
renewal-moon
a month
or
or
or
days
days
days
when it prolonged
in prolonging
in prolonging
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
over
upon
upon
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
to abide
to dwell
to dwell
on it
upon him
upon it
they encamped
they will encamp
they will encamp
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and not
and not
and not
they journeyed
they break camp
they will move
and at its lifting up
and in his being-lifted-up
and in its being lifted up
they journeyed
they break camp
they will move
אֽוֹ
𐤀𐤅
o
whether
or
or
HC
יֹמַ֜יִם
𐤉𐤌𐤉𐤌
yomayim
two days
two days
two days
HNcmda
אוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
a month
renewal-moon
a month
HNcmsa
אוֹ
𐤀𐤅
o-3
or
or
or
HC
יָמִ֗ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בְּ/הַאֲרִ֨יךְ
𐤁/𐤄𐤀𐤓𐤉𐤊
behaarikhe
when it prolonged
in prolonging
in prolonging
HR/Vhc
הֶ/עָנָ֤ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
the covering-cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
הַ/מִּשְׁכָּן֙
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
the dwelling-place
the dwelling-place
HTd/Ncmsa
לִ/שְׁכֹּ֣ן
𐤋/𐤔𐤊𐤍
lishekon
to abide
to dwell
to dwell
HR/Vqc
עָלָ֔י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
upon him
upon it
HR/Sp3ms
יַחֲנ֥וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִסָּ֑עוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
they break camp
they will move
HVqi3mp
וּ/בְ/הֵעָלֹת֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤄𐤏𐤋𐤕/𐤅
uvehealoto
Aleya (Bemba)
and at its lifting up
and in his being-lifted-up
and in its being lifted up
HC/R/VNc/Sp3ms
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau-2
they journeyed
they break camp
they will move
HVqi3mp
at
upon
upon
mouth
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
they-camped
they will encamp
they will encamp
and-at
and upon
and upon
mouth
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
they-set-out
they break camp
they will move
-
object-marker
[·]
charge
guard-duty of
duty of
the LORD
Yahweh
Yahweh
they-kept
they guarded
they kept
at
upon
upon
mouth
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
by-hand
by the hand of
in the hand of
Moses
Mosheh
Mosheh
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יַחֲנ֔וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they-camped
they will encamp
they will encamp
HVqi3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-at
and upon
and upon
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִסָּ֑עוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they-set-out
they break camp
they will move
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁמֶ֤רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
guard-duty of
duty of
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שָׁמָ֔רוּ
𐤔𐤌𐤓𐤅
shamaru
they-kept
they guarded
they kept
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
upon
upon
HR
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-3
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-4
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp