וִ/יבֵשִׁ֖ים

𐤅/𐤉𐤁𐤔𐤉𐤌

yâbêsh

or dried

Adjective describing a state lacking moisture, parched, or withered; used of land, vegetation, objects, and on rare occasions bodily parts, indicating absence of fluid or life-giving sap. Its primary sense is physical dryness or desiccation, and by extension, may refer metaphorically to lifelessness, barrenness, or impotence.

H3002

Numbers 6:3 · Word #17

Lexicon H3002

Lemmaיָבֵשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤁𐤔
Transliterationyâbêsh
Strong'sH3002
DefinitionAdjective describing a state lacking moisture, parched, or withered; used of land, vegetation, objects, and on rare occasions bodily parts, indicating absence of fluid or life-giving sap. Its primary sense is physical dryness or desiccation, and by extension, may refer metaphorically to lifelessness, barrenness, or impotence.

Morphology HC/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseor dried

SIBI-P1 Translation H3002-02

parched ones

Morphological NotesAdjective, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective derives directly from the root יבש, expressing a state of dryness or desiccation. Rendered as a masculine plural absolute, it is reflected in English as "parched ones," preserving both the root sense and plural morphology.

View full lexicon entry for H3002 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

or dried ones

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'parched ones' is a possible translation, but 'dried ones' is clearer in modern English for dried grapes, fitting the parallelism with 'fresh ones'.