וִ/יבֵשִׁ֖ים
𐤅/𐤉𐤁𐤔𐤉𐤌
yâbêsh
or dried
Adjective describing a state lacking moisture, parched, or withered; used of land, vegetation, objects, and on rare occasions bodily parts, indicating absence of fluid or life-giving sap. Its primary sense is physical dryness or desiccation, and by extension, may refer metaphorically to lifelessness, barrenness, or impotence.
Numbers 6:3 · Word #17
Lexicon H3002
| Lemma | יָבֵשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤁𐤔 |
| Transliteration | yâbêsh |
| Strong's | H3002 |
| Definition | Adjective describing a state lacking moisture, parched, or withered; used of land, vegetation, objects, and on rare occasions bodily parts, indicating absence of fluid or life-giving sap. Its primary sense is physical dryness or desiccation, and by extension, may refer metaphorically to lifelessness, barrenness, or impotence. |
Morphology HC/Aampa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | or dried |
SIBI-P1 Translation H3002-02
parched ones
| Morphological Notes | Adjective, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The adjective derives directly from the root יבש, expressing a state of dryness or desiccation. Rendered as a masculine plural absolute, it is reflected in English as "parched ones," preserving both the root sense and plural morphology. |
View full lexicon entry for H3002 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
or dried ones
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'parched ones' is a possible translation, but 'dried ones' is clearer in modern English for dried grapes, fitting the parallelism with 'fresh ones'. |