הַ/מּוּשָׁ֥ב

𐤄/𐤌𐤅𐤔𐤁

shûwb

that is restored

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Numbers 5:8 · Word #9

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HTd/VHsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethat is restored

SIBI-P1 Translation H7725-12

the brought-back one

Morphological NotesHophal participle passive, masculine singular absolute with definite article (הַ־).
Rendering RationaleThe Hophal participle marks passive causation: one who has been caused to return or brought back. The masculine singular form with the definite article is reflected by "the" and the singular "one."

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the returned one

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "the brought-back one".