וְ/אָֽשְׁמָ֖ה
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤄
ʼâsham
and-she-shall-be-guilty
To incur guilt, to bear guilt, or to become liable for wrongdoing; in some contexts, to become subject to punishment or penalty resulting from an offense. In extended or figurative uses, the verb can convey the idea of suffering consequences, being brought to desolation, or being destroyed as a result of guilt or transgression.
Numbers 5:6 · Word #16
Lexicon H816
| Lemma | אָשַׁם |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤔𐤌 |
| Transliteration | ʼâsham |
| Strong's | H816 |
| Definition | To incur guilt, to bear guilt, or to become liable for wrongdoing; in some contexts, to become subject to punishment or penalty resulting from an offense. In extended or figurative uses, the verb can convey the idea of suffering consequences, being brought to desolation, or being destroyed as a result of guilt or transgression. |
Morphology HC/Vqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-she-shall-be-guilty |
SIBI-P1 Translation H816-13
and she incurred guilt
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of becoming guilty or liable. The perfect 3rd feminine singular form indicates a completed action performed by a feminine singular subject, and the prefixed conjunction וְ adds "and." |
View full lexicon entry for H816 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and she is guilty
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and she incurred guilt' to 'and she is guilty' because the Hebrew perfect here indicates a resultant state; 'is guilty' is standard for this legal formulation and fits the participial usage for consequence. |