וְ/נִסְתְּרָ֖ה

𐤅/𐤍𐤎𐤕𐤓𐤄

çâthar

and she is secluded

To hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence.

H5641

Numbers 5:13 · Word #9

Lexicon H5641

Lemmaסָתַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤕𐤓
Transliterationçâthar
Strong'sH5641
DefinitionTo hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence.

Morphology HC/VNq3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand she is secluded

SIBI-P1 Translation H5641-45

and she was hidden

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), sequential perfect with prefixed ו, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root סתר, here best rendered passively as "was hidden." The feminine singular form is preserved with "she," and the prefixed ו marks the conjunction "and."

View full lexicon entry for H5641 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she was hidden

Same as P1Yes
Rationale'and she was hidden' works for the context of concealment; P1 is appropriate here.