וְ/נָתְנ֣וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
nâthan
And they shall put
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
Numbers 4:7 · Word #7
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | And they shall put |
SIBI-P1 Translation H5414-154
and they gave
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person common plural with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense "to give." The sequential perfect with prefixed וְ marks a narrative continuation, and the 3rd person common plural form is preserved as "they gave." |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they shall put
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The context is sequential action in priestly instruction; 'and they shall put' is contextually accurate, versus the broader 'and they gave' in P1, which could imply past action. Adjusted verb tense aligns with context. |