מַשָּׂא֑/וֹ

𐤌𐤔𐤀/𐤅

massâʼ

his burden

Primarily, a burden or load, both literal and figurative. In prophetic and poetic contexts, it also denotes an utterance with particular weight—a pronounced oracle, message, or proclamation often of judgment or solemn importance. Can indicate a physical burden (item carried) or metaphorically a heavy responsibility or fate. In later periods and prophetic literature, it commonly designates a prophetic pronouncement, especially of impending calamity or judgment.

H4853

Numbers 4:49 · Word #13

Lexicon H4853

Lemmaמַשָּׂא
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤀
Transliterationmassâʼ
Strong'sH4853
DefinitionPrimarily, a burden or load, both literal and figurative. In prophetic and poetic contexts, it also denotes an utterance with particular weight—a pronounced oracle, message, or proclamation often of judgment or solemn importance. Can indicate a physical burden (item carried) or metaphorically a heavy responsibility or fate. In later periods and prophetic literature, it commonly designates a prophetic pronouncement, especially of impending calamity or judgment.

Morphology HNcmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis burden

SIBI-P1 Translation H4853-08

his burden

Morphological NotesNoun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix
Rendering Rationaleמַשָּׂא denotes that which is lifted or carried—a load or weight. The construct form with a 3ms suffix yields "his burden," preserving both the root sense of something borne and the possessive morphology.

View full lexicon entry for H4853 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his burden

Same as P1Yes
Rationale'His burden' is appropriate for individual assignments of loads or responsibilities; contextually accurate as is.