יִרְצַ֖ח

𐤉𐤓𐤑𐤇

râtsach

shall be put to death

To kill a human being illicitly; to commit homicide, especially murder, in deliberate or unlawful contexts. The word frequently designates an act of slaying that is socially or legally condemned rather than sanctioned, distinguishing unpermitted violence from judicial or divinely mandated execution. In certain contexts, it can also refer to manslaughter—unintentional killing—depending on narrative or legal material.

H7523

Numbers 35:30 · Word #6

Lexicon H7523

Lemmaרָצַח
Lemma (Paleo)𐤓𐤑𐤇
Transliterationrâtsach
Strong'sH7523
DefinitionTo kill a human being illicitly; to commit homicide, especially murder, in deliberate or unlawful contexts. The word frequently designates an act of slaying that is socially or legally condemned rather than sanctioned, distinguishing unpermitted violence from judicial or divinely mandated execution. In certain contexts, it can also refer to manslaughter—unintentional killing—depending on narrative or legal material.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall be put to death

SIBI-P1 Translation H7523-15

he will murder

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root רצח, referring specifically to unlawful or illicit killing. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered "he will murder," preserving both the active force and singular masculine subject.

View full lexicon entry for H7523 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will murder

Same as P1Yes
Rationale'He will murder' accurately expresses the verb form and legal charge in context; P1 is appropriate.