בִּ/צְדִיָּ֖ה

𐤁/𐤑𐤃𐤉𐤄

tsᵉdîyâh

with intent

A plan or intent to ambush, particularly with a hostile purpose; refers specifically to the act or scheme of lying in wait to attack or ensnare. The term encompasses deliberate plots or schemes, typically for harm or capture, with an emphasis on premeditation and concealment.

H6660

Numbers 35:20 · Word #7

Lexicon H6660

Lemmaצְדִיָּה
Lemma (Paleo)𐤑𐤃𐤉𐤄
Transliterationtsᵉdîyâh
Strong'sH6660
DefinitionA plan or intent to ambush, particularly with a hostile purpose; refers specifically to the act or scheme of lying in wait to attack or ensnare. The term encompasses deliberate plots or schemes, typically for harm or capture, with an emphasis on premeditation and concealment.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewith intent

SIBI-P1 Translation H6660-01

in an ambush-plot

Morphological NotesPreposition ב + feminine singular absolute noun (צְדִיָּה).
Rendering RationaleThe noun צְדִיָּה denotes a deliberate scheme of lying in wait, derived from the root meaning "to hunt" or "ensnare." The prefixed בִּ marks the preposition "in," so the form conveys being in or acting within an ambush-plot.

View full lexicon entry for H6660 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in an ambush-plot

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the unique construct nuance and the SILEX definition of premeditated ambush; contextually accurate for a deliberate act.