לְ/צֵ֤את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
yâtsâʼ
to the going out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Numbers 33:38 · Word #14
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to the going out |
SIBI-P1 Translation H3318-51
to go out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or direction. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple action of the root יצא in its basic sense of moving from an interior to an exterior domain. The prefixed ל marks purpose or direction, yielding the verbal idea "to go out." |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2