לְ/מַסְעֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤌𐤎𐤏𐤉/𐤄𐤌
maççaʻ
according to their journeys
A movement from one place to another, typically used for the acts of setting out, traveling, or the course of a journey, especially in the context of group migrations or stages of travel. The term most frequently describes the progress from one encampment to the next in a multi-stage trip. In narrative and legal contexts, it may denote either the action of setting out or the journey as a collective experience.
Numbers 33:2 · Word #5
Lexicon H4550
| Lemma | מַסַּע |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤎𐤏 |
| Transliteration | maççaʻ |
| Strong's | H4550 |
| Definition | A movement from one place to another, typically used for the acts of setting out, traveling, or the course of a journey, especially in the context of group migrations or stages of travel. The term most frequently describes the progress from one encampment to the next in a multi-stage trip. In narrative and legal contexts, it may denote either the action of setting out or the journey as a collective experience. |
Morphology HR/Ncmpc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | according to their journeys |
SIBI-P1 Translation H4550-03
for their journey-stages
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine plural construct noun מַסְעֵי + 3rd person masculine plural suffix הֶם. |
| Rendering Rationale | מַסַּע denotes an act or stage of setting out from the root נסע (to pull up tent pegs, set out). The plural construct with 3mp suffix and prefixed לְ yields "for their journey-stages," preserving both the staged movement sense and the pronominal possession. |
View full lexicon entry for H4550 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for their journey-stages
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 follows the SILEX definition, distinguishing 'journey-stages' from other forms of travel and matching the grammar. No contextual improvement necessary. |