יֻתַּ֞ן
𐤉𐤕𐤍
nâthan
let be given
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
Numbers 32:5 · Word #6
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HVHi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let be given |
SIBI-P1 Translation H5414-178
will be given
| Morphological Notes | Verb, Hophal (passive of Hiphil), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem marks a passive-causative sense, indicating that the subject is caused to receive or be placed—thus "be given." The imperfect 3rd masculine singular conveys a future or incomplete action: "will be given." |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
let it be given
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The context is a request, not a simple future tense; 'let it be given' better reflects the jussive form in Hebrew and the SILEX definition of granting or bestowing. |