וּ/שְׂבָ֥ם

𐤅/𐤔𐤁𐤌

Sevam

and Shebam

A place name referring to a specific town in the Transjordan region, known as Sebam (or in the feminine form Sibmah/Sibmah). The term primarily designates a geographic locality east of the Jordan River, associated with Moab and originally within the tribal allocation of Reuben or Gad. While the lexical form may be related to 'spice' or 'balsam,' in context, the primary meaning is that of a proper name for the town and not a common noun for a plant or product.

H7643

Numbers 32:3 · Word #7

Lexicon H7643

Lemmaשְׂבָם
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤌
TransliterationSevam
Strong'sH7643
DefinitionA place name referring to a specific town in the Transjordan region, known as Sebam (or in the feminine form Sibmah/Sibmah). The term primarily designates a geographic locality east of the Jordan River, associated with Moab and originally within the tribal allocation of Reuben or Gad. While the lexical form may be related to 'spice' or 'balsam,' in context, the primary meaning is that of a proper name for the town and not a common noun for a plant or product.

Morphology HC/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseand Shebam

SIBI-P1 Translation H7643-02

Sebam

Morphological NotesProper noun, masculine singular; prefixed conjunction וּ (‘and’) in the surface form.
Rendering RationaleThe form is a proper name (masculine singular) designating a specific Transjordanian town. Although possibly etymologically related to the root בּשׂם (‘to spice, make fragrant’), its function here is strictly as a geographic name, so it is rendered as Sebam without importing conjectural lexical meaning.

View full lexicon entry for H7643 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and Sevam

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Sibmah