וּ/שְׂבָ֥ם
𐤅/𐤔𐤁𐤌
Sevam
and Shebam
A place name referring to a specific town in the Transjordan region, known as Sebam (or in the feminine form Sibmah/Sibmah). The term primarily designates a geographic locality east of the Jordan River, associated with Moab and originally within the tribal allocation of Reuben or Gad. While the lexical form may be related to 'spice' or 'balsam,' in context, the primary meaning is that of a proper name for the town and not a common noun for a plant or product.
Numbers 32:3 · Word #7
Lexicon H7643
| Lemma | שְׂבָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤌 |
| Transliteration | Sevam |
| Strong's | H7643 |
| Definition | A place name referring to a specific town in the Transjordan region, known as Sebam (or in the feminine form Sibmah/Sibmah). The term primarily designates a geographic locality east of the Jordan River, associated with Moab and originally within the tribal allocation of Reuben or Gad. While the lexical form may be related to 'spice' or 'balsam,' in context, the primary meaning is that of a proper name for the town and not a common noun for a plant or product. |
Morphology HC/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and Shebam |
SIBI-P1 Translation H7643-02
Sebam
| Morphological Notes | Proper noun, masculine singular; prefixed conjunction וּ (‘and’) in the surface form. |
| Rendering Rationale | The form is a proper name (masculine singular) designating a specific Transjordanian town. Although possibly etymologically related to the root בּשׂם (‘to spice, make fragrant’), its function here is strictly as a geographic name, so it is rendered as Sebam without importing conjectural lexical meaning. |
View full lexicon entry for H7643 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Sevam
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Sibmah |