הוֹרִישׁ֛/וֹ
𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔/𐤅
yârash
he has driven out
To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.
Numbers 32:21 · Word #10
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| Definition | To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible. |
Morphology HVhc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | he has driven out |
SIBI-P1 Translation H3423-07
to dispossess him
| Morphological Notes | Hiphil infinitive construct of ירשׁ with 3rd masculine singular pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, giving the sense of causing someone to lose possession or be driven out. The infinitive construct with a 3rd masculine singular suffix yields "to dispossess him," preserving both the causative force and the pronominal object. |
View full lexicon entry for H3423 →
SILEX v2