מִלְא֖וּ

𐤌𐤋𐤀𐤅

mâlêʼ

they have wholly followed

To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

H4390

Numbers 32:12 · Word #10

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
DefinitionTo fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

Morphology HVpp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey have wholly followed

SIBI-P1 Translation H4390-32

Fill up!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd person masculine plural commands the hearers to bring something to fullness or completion. "Fill up!" preserves the core root sense of causing fullness while reflecting the direct imperative force to a masculine plural group.

View full lexicon entry for H4390 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they have wholly followed

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'Fill up!' is a lexical error here; in context, the verb refers to following Yahweh fully (as commonly rendered for this form). SILEX definition includes figurative fulfillment of duty, so 'they have wholly followed' is correct.
P1 Flagroot meaning contextually misapplied; changed to correct idiom