רֶ֨קֶם֙
𐤓𐤒𐤌
Reqem
Rekem
Reqem (רֶקֶם) is used as a proper noun in the Hebrew Bible to denote both a place and individuals. As a place name, it refers to a location in the territory of Naphtali (Josh 19:37), and is also listed among Midianite towns (Num 31:8; Josh 13:21). As a personal name, Reqem appears for a Midianite king (Num 31:8) and a descendant of Caleb (1 Chr 2:43). The primary lexical meaning is thus a toponym or personal name with uncertain descriptive significance, potentially related—if at all—to the root meaning 'embroider, decorate' or 'variegate', but functioning exclusively in naming contexts in the biblical text. Its semantic range is limited to the naming function, either as a locality or an individual's name.
Numbers 31:8 · Word #10
Lexicon H7552
| Lemma | רֶקֶם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤒𐤌 |
| Transliteration | Reqem |
| Strong's | H7552 |
| Definition | Reqem (רֶקֶם) is used as a proper noun in the Hebrew Bible to denote both a place and individuals. As a place name, it refers to a location in the territory of Naphtali (Josh 19:37), and is also listed among Midianite towns (Num 31:8; Josh 13:21). As a personal name, Reqem appears for a Midianite king (Num 31:8) and a descendant of Caleb (1 Chr 2:43). The primary lexical meaning is thus a toponym or personal name with uncertain descriptive significance, potentially related—if at all—to the root meaning 'embroider, decorate' or 'variegate', but functioning exclusively in naming contexts in the biblical text. Its semantic range is limited to the naming function, either as a locality or an individual's name. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Rekem |
SIBI-P1 Translation H7552-01
Reqem
| Morphological Notes | Masculine singular proper noun (place name or personal name). |
| Rendering Rationale | This form is a masculine singular proper name used for both a locality and individuals. As a naming term, it functions solely as a proper noun, so it is rendered by transliteration while acknowledging its etymological connection to the root meaning "to embroider, decorate." |
View full lexicon entry for H7552 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Reqem
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Reqem |
AI-generated (generate_p2_names)