הַ/צֹּבְאִֽים
𐤄/𐤑𐤁𐤀𐤉𐤌
tsâbâʼ
who went to war
To go out or set forth for organized duty, especially in a military or service context; to serve in a group or participate in collective activity under direction. In biblical usage, suggests participation within a body assembled for a particular purpose—most frequently military mobilization, but also includes other forms of conscripted or ritual service (e.g., temple service).
Numbers 31:42 · Word #9
Lexicon H6633
| Lemma | צָבָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤀 |
| Transliteration | tsâbâʼ |
| Strong's | H6633 |
| Definition | To go out or set forth for organized duty, especially in a military or service context; to serve in a group or participate in collective activity under direction. In biblical usage, suggests participation within a body assembled for a particular purpose—most frequently military mobilization, but also includes other forms of conscripted or ritual service (e.g., temple service). |
Morphology HTd/Vqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who went to war |
SIBI-P1 Translation H6633-02
the ones serving in the host
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, absolute state, with definite article ("the") |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes men actively engaged in organized service. The rendering preserves the root sense of participation in a structured host or assembled body under direction. |
View full lexicon entry for H6633 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the ones serving in the host
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate, maintaining the participial sense required for the referent group. No context-related change needed. |