בִּ/מְרִיבַת֙

𐤁/𐤌𐤓𐤉𐤁𐤕

Merivah

in strife-of

Dispute, contention, or conflict—especially in the sense of verbal altercation or legal quarrel. The term denotes an act or circumstance of arguing, disagreement, or challenge, most frequently in reference to interpersonal, tribal, or communal strife, and prominently in narratives involving the contesting of authority or provision.

H4808

Numbers 27:14 · Word #6

Lexicon H4808

Lemmaמְרִיבָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄
TransliterationMerivah
Strong'sH4808
DefinitionDispute, contention, or conflict—especially in the sense of verbal altercation or legal quarrel. The term denotes an act or circumstance of arguing, disagreement, or challenge, most frequently in reference to interpersonal, tribal, or communal strife, and prominently in narratives involving the contesting of authority or provision.

Morphology HR/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein strife-of

SIBI-P1 Translation H4808-01

in dispute-of

Morphological NotesPreposition בְּ + feminine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun מְרִיבָה denotes an instance of contention or quarrel, derived from ריב (to dispute). The prefixed בְּ means "in," and the feminine singular construct form requires the "of" relationship to what follows.

View full lexicon entry for H4808 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in dispute-of

Same as P1Yes
Rationale'In dispute-of' closely matches the construct form and the lexical meaning according to the silex definition; appropriate for the context of the event at Merivah.